TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:8

Konteks

22:8 They say, 1 

“Commit yourself 2  to the Lord!

Let the Lord 3  rescue him!

Let the Lord 4  deliver him, for he delights in him.” 5 

Mazmur 34:5

Konteks

34:5 Those who look to him for help are happy;

their faces are not ashamed. 6 

Mazmur 36:4

Konteks

36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;

he is committed to a sinful lifestyle; 7 

he does not reject what is evil. 8 

Mazmur 59:4

Konteks

59:4 Though I have done nothing wrong, 9  they are anxious to attack. 10 

Spring into action and help me! Take notice of me! 11 

Mazmur 60:9

Konteks

60:9 Who will lead me into the fortified city?

Who will bring me to Edom? 12 

Mazmur 73:25

Konteks

73:25 Whom do I have in heaven but you?

I desire no one but you on earth. 13 

Mazmur 102:9

Konteks

102:9 For I eat ashes as if they were bread, 14 

and mix my drink with my tears, 15 

Mazmur 105:14

Konteks

105:14 He let no one oppress them;

he disciplined kings for their sake,

Mazmur 108:10

Konteks

108:10 Who will lead me into the fortified city?

Who will bring me to Edom? 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:8]  1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

[22:8]  2 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the Lord.”

[22:8]  3 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  4 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  5 tn That is, “for he [the Lord] delights in him [the psalmist].” For other cases where the expression “delight in” refers to God’s delight in a person, see Num 14:8; 1 Kgs 10:9; Pss 18:19; 40:8.

[22:8]  sn This statement does not necessarily reflect the enemies’ actual belief, but it does reflect the psalmist’s confession. The psalmist’s enemies sarcastically appeal to God to help him, because he claims to be an object of divine favor. However, they probably doubted the reality of his claim.

[34:5]  6 tc Heb “they look to him and are radiant and their faces are not ashamed.” The third person plural subject (“they”) is unidentified; there is no antecedent in the Hebrew text. For this reason some prefer to take the perfect verbal forms in the first line as imperatives, “look to him and be radiant” (cf. NEB, NRSV). Some medieval Hebrew mss and other ancient witnesses (Aquila, the Syriac, and Jerome) support an imperatival reading for the first verb. In the second line some (with support from the LXX and Syriac) change “their faces” to “your faces,” which allows one to retain more easily the jussive force of the verb (suggested by the preceding אַל [’al]): “do not let your faces be ashamed.” It is probable that the verbal construction in the second line is rhetorical, expressing the conviction that the action in view cannot or should not happen. See GKC 322 §109.e.

[36:4]  7 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

[36:4]  8 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.

[59:4]  9 tn Heb “without sin.”

[59:4]  10 tn Heb “they run and they are determined.”

[59:4]  11 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”

[60:9]  12 sn In v. 9 the psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 8, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation (v. 10, see also v. 1).

[73:25]  13 tn Heb “Who [is there] for me in heaven? And besides you I do not desire [anyone] in the earth.” The psalmist uses a merism (heaven/earth) to emphasize that God is the sole object of his desire and worship in the entire universe.

[102:9]  14 sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).

[102:9]  15 tn Heb “weeping.”

[108:10]  16 sn The psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 9, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation of Israel (v. 11).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA