Mazmur 22:8
Konteks“Commit yourself 2 to the Lord!
Let the Lord 3 rescue him!
Let the Lord 4 deliver him, for he delights in him.” 5
Mazmur 34:5
Konteks34:5 Those who look to him for help are happy;
their faces are not ashamed. 6
Mazmur 36:4
Konteks36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;
he is committed to a sinful lifestyle; 7
he does not reject what is evil. 8
Mazmur 59:4
Konteks59:4 Though I have done nothing wrong, 9 they are anxious to attack. 10
Spring into action and help me! Take notice of me! 11
Mazmur 60:9
Konteks60:9 Who will lead me into the fortified city?
Who will bring me to Edom? 12
Mazmur 73:25
Konteks73:25 Whom do I have in heaven but you?
I desire no one but you on earth. 13
Mazmur 102:9
Konteks102:9 For I eat ashes as if they were bread, 14
and mix my drink with my tears, 15
Mazmur 105:14
Konteks105:14 He let no one oppress them;
he disciplined kings for their sake,
Mazmur 108:10
Konteks108:10 Who will lead me into the fortified city?
Who will bring me to Edom? 16
[22:8] 1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.
[22:8] 2 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the
[22:8] 3 tn Heb “Let him”; the referent (the
[22:8] 4 tn Heb “Let him”; the referent (the
[22:8] 5 tn That is, “for he [the
[22:8] sn This statement does not necessarily reflect the enemies’ actual belief, but it does reflect the psalmist’s confession. The psalmist’s enemies sarcastically appeal to God to help him, because he claims to be an object of divine favor. However, they probably doubted the reality of his claim.
[34:5] 6 tc Heb “they look to him and are radiant and their faces are not ashamed.” The third person plural subject (“they”) is unidentified; there is no antecedent in the Hebrew text. For this reason some prefer to take the perfect verbal forms in the first line as imperatives, “look to him and be radiant” (cf. NEB, NRSV). Some medieval Hebrew
[36:4] 7 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.
[36:4] 8 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.
[59:4] 9 tn Heb “without sin.”
[59:4] 10 tn Heb “they run and they are determined.”
[59:4] 11 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
[60:9] 12 sn In v. 9 the psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 8, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation (v. 10, see also v. 1).
[73:25] 13 tn Heb “Who [is there] for me in heaven? And besides you I do not desire [anyone] in the earth.” The psalmist uses a merism (heaven/earth) to emphasize that God is the sole object of his desire and worship in the entire universe.
[102:9] 14 sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).
[108:10] 16 sn The psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 9, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation of Israel (v. 11).